1.4.10

Mexico city Blues, 2do canto, Jack Kerouac

El hombre no se inquieta a la mitad
El hombre en la mitad
no se inquieta
Conoce su karma
No está bajo tierra

Pero su karma
aunque él no lo sepa
puede acabar--

en Nirvana

Los hombres salvajes
que matan
karmas tienen
que hieden

Los hombres buenos
que aman
karmas tienen 
de paloma

las serpientes moran en el infierno, pobremente 
vienen, subrepticiamente
 por los altos verdes 
para ver la charca de sapos transparentes

Jack Kerouac
traducción propia

Poema original:
Man is not worried in the middle

Man in the Middle
Is not Worried
He knows his Karma
Is not buried

But his Karma,
Unknown to him,
May end --

Which is Nirvana

Wild Men
Who Kill
Have Karmas
Of ill

Good Men
Who Love
Have Karmas
Of dove

Snakes are Poor Denizens of Hell
Have come surreptitioning
Through the tall grass
To face the pool of clear frogs