Ir al contenido principal
Buscar
Buscar este blog
cuadernos tibetanos
un lugar que no es un lugar, porque se mueve
Compartir
Obtener enlace
Facebook
Twitter
Pinterest
Correo electrónico
Otras aplicaciones
Etiquetas
cuadernos tibetanos
haikus bilingues
traducción tibetana
yosa buson
与謝蕪村
鯨賣り市に刀を鼓しけり.
junio 07, 2013
鯨賣り市に刀を鼓しけり
鯨賣り市に刀を鼓しけり
Kujira-uri ichi ni katana o narashi keri
venden en el mercado carne de ballena; suenan cuchillos
与謝蕪村
BUSON
(1716-1784)
trad. pablo a.g.fero
**
dibujo de BUSON
, maestro del haiga
que consiste en combinar dibujo y haiku
Comentarios
licencia
pablo adolfo gustavo ferro
/
CC BY-NC 2.5
Entradas populares
septiembre 05, 2014
octubre 11, 2018
la cara opaca
Comentarios