.打ち解る稀の一夜や不二の雪 uchi-tokuru mare no hito yo ya fuji no yuki versión castellana: en rara noche se derrite la nieve del monte Fuji ISSA trad. pablo a.g.ferro
Black and White photo series by Alexandre Bordereau via: republic x habla la piedra y dice: "admiro al musgo que me hace cosquillas en la panza" y después la piedra calla