.世の中のよしよしといふいなご哉
.世の中のよしよしといふいなご哉 yo [no] naka no yoshi-yoshi to iu inago kana versión castellana: "el mundo da gusto, ¡da gusto!", hablan las langostas ISSA trad. pablo a.g. ferro para estos cuadernos
un lugar que no es un lugar, porque se mueve