para posible Anna bilingüe # 1: Selfie
comenzamos aquí una serie de traducciones, seguramente muy malas, que si llegan a gustarle un poquito a nuestra querida vecina Anna, podrían llegar a formar parte de un libro que acaso se llame: Anna bilingüe o, como ella sugirió: "dos vecinos y una ventana" si ella nos lo permite-- el siguiente poema se encuentra en su maravilloso blog EHREDITARIO ; transcribo el original, y luego la mala traducción--se aceptan todas las críticas, por cierto-- selfie diariamente pessoas sentam-se em uma bacia sanitária (outras não têm mais do que o chão) onde despejam dejetos de um corpo precário resíduos do que foi no dia anterior a sálvia, a carne, a pimenta o que antes era aroma sobre uma mesa agora desprende odores da acidez azeda e fétida que serão levados pela água de colônia e hidratante (enquanto outros não reconhecem sabão) falta água falta privada mas sobram, em aparelhos móveis, máquinas fotográficas que registram os lábios ...