.はつ雪を見かけて張るやせうじ穴



.はつ雪を見かけて張るやせうじ穴
hatsu yuki wo mikakete haru ya shô[ji] ana

versión castellana:

cae la primera nieve
tapo los agujeros
de la puerta de papel

ISSA

trad. pablo a.g. ferro



Comentarios

Entradas populares de este blog

el grillo sagrado

一茶 Kobayashi Issa

Hipótesis Chambouleyron