Ir al contenido principal
Buscar
Buscar este blog
cuadernos tibetanos
un lugar que no es un lugar, porque se mueve
Compartir
Obtener enlace
Facebook
Twitter
Pinterest
Correo electrónico
Otras aplicaciones
Etiquetas
.はつ雪を見かけて張るやせうじ穴
haikus bilingues
issa
Kobayashi Issa
traducciones
agosto 23, 2013
.はつ雪を見かけて張るやせうじ穴
.はつ雪を見かけて張るやせうじ穴
hatsu yuki wo mikakete haru ya shô[ji] ana
versión castellana:
cae la primera nieve
tapo los agujeros
de la puerta de papel
ISSA
trad. pablo a.g. ferro
Comentarios
licencia
pablo adolfo gustavo ferro
/
CC BY-NC 2.5
Entradas populares
septiembre 05, 2014
octubre 11, 2018
la cara opaca
Comentarios