Ir al contenido principal
Buscar
Buscar este blog
cuadernos tibetanos
un lugar que no es un lugar, porque se mueve
Compartir
Obtener enlace
Facebook
X
Pinterest
Correo electrónico
Otras aplicaciones
Etiquetas
.朝霧にあはただし木の雫哉
haikus bilingues
issa
Kobayashi Issa
noviembre 06, 2013
.朝霧にあはただし木の雫哉
.朝霧にあはただし木の雫哉
asa-giri ni awatadashi ki no shizuku kana
mañana de bruma
arrebato de gotas
que caen del árbol
ISSA
trad. pablo a.g.ferro
Comentarios
licencia
pablo adolfo gustavo ferro
/
CC BY-NC 2.5
Entradas populares
septiembre 05, 2014
octubre 11, 2018
la cara opaca
Comentarios