Ir al contenido principal
Buscar
Buscar este blog
cuadernos tibetanos
un lugar que no es un lugar, porque se mueve
Compartir
Obtener enlace
Facebook
Twitter
Pinterest
Correo electrónico
Otras aplicaciones
Etiquetas
.朝霧にあはただし木の雫哉
haikus bilingues
issa
Kobayashi Issa
noviembre 06, 2013
.朝霧にあはただし木の雫哉
.朝霧にあはただし木の雫哉
asa-giri ni awatadashi ki no shizuku kana
mañana de bruma
arrebato de gotas
que caen del árbol
ISSA
trad. pablo a.g.ferro
Comentarios
licencia
pablo adolfo gustavo ferro
/
CC BY-NC 2.5
Entradas populares
septiembre 05, 2014
octubre 11, 2018
la cara opaca
Comentarios