orejas





presas grises arden
agua inquieta
el sábado en el
blanco de cal estanque

congelado en
estornudo
mirando la nariz
desde el ojo
de dios

--lo pedimos prestado

atornillada
a una sonrisa
con el ombligo
desnudo
y cae una
pestaña

en un rato

pero sal de la niebla
nerviosa
y un ocaso apenas

cosquillas
en la nuca

melisa para los buenos
augurios
y besos secos
en la mejilla tibia
si queda tiempo

puertas adentro
fruta podrida
ventana empañada
tortuga boca arriba
y por qué no traje de etiqueta

escrito en los dedos largos
lleva un haiku
.冬篭る蛇の隣や鼠穴

no sé qué significa
mueca de pupila
dilatada
vapor en la cocina

.冬篭る蛇の隣や鼠穴

síntomas de la edad
en la oreja, quizá
enlaces al cuello

espeso repertorio
de penas perdidas
en íntimo laberinto
nada liviano

ya sirven la sopa
de arvejas
pasaron ya unas
cuantas lunas

humildes brillos
en las ideas

nadie más que yo
suspira

por este poema

por el gato en el rincón
que ronronea









Comentarios

Entradas populares