Звук осторожный и глухой (Мандельштам)




Звук осторожный и глухой
Плода, сорвавшегося с древа,
Среди немолчного напева
Глубокой тишины лесной...

1908

О́сип Эми́льевич Мандельшта́м


transliteración:

Zvuk ostorozhnyy i glukhoy 
Ploda, sorvavshegosya s dreva, 
Sredi nemolchnogo napeva 
Glubokoy tishiny lesnoy...


versión castellana:

Callado y delicado sonido
de la fruta que del árbol cae
a mitad del canto incesante
de este hondo silencio de bosque

1908

traditore: Pablo A.G.Ferro
para estos Cuadernos Tibetanos.-

********imagen del poeta: wikipedia
***al final, ganan los poetas= moraleja



Comentarios

Entradas populares