Ir al contenido principal
Buscar
Buscar este blog
cuadernos tibetanos
un lugar que no es un lugar, porque se mueve
Compartir
Obtener enlace
Facebook
X
Pinterest
Correo electrónico
Otras aplicaciones
Etiquetas
.明六を鳩も諷ふや春の雨
haikus bilingues
issa
Kobayashi Issa
octubre 02, 2013
.明六を鳩も諷ふや春の雨
.明六を鳩も諷ふや春の雨
akemutsu wo hato mo utau ya haru no ame
también le canta la paloma
esta mañana
a la lluvia de primavera
ISSA
trad. pablo a.g.ferro
Comentarios
licencia
pablo adolfo gustavo ferro
/
CC BY-NC 2.5
Entradas populares
septiembre 05, 2014
octubre 11, 2018
la cara opaca
Comentarios