Ir al contenido principal
Buscar
Buscar este blog
cuadernos tibetanos
un lugar que no es un lugar, porque se mueve
Compartir
Obtener enlace
Facebook
Twitter
Pinterest
Correo electrónico
Otras aplicaciones
Etiquetas
.梟がさきがけしたり梅の花
haikus bilingues
issa
Kobayashi Issa
noviembre 12, 2013
.梟がさきがけしたり梅の花
.梟がさきがけしたり梅の花
fukurô ga sakigake shitari ume no hana
--el búho las
ve primero:
flores del ciruelo
ISSA
trad. pablo a.g.ferro
Comentarios
licencia
pablo adolfo gustavo ferro
/
CC BY-NC 2.5
Entradas populares
septiembre 05, 2014
octubre 11, 2018
la cara opaca
Comentarios